Sí y No

(Disclaimer: I am not sure the following is only true in Barcelona or only in Cataluña or in entire Spain.)

There seem to be various ways of saying  (yes) in Spanish:

  • Sssss.   In case of a very strong truth, where the speaker is not entirely sure that the person he speaks to is aware of this truth. Also applies in the case where there is a clear disagreement and the speaker really wants to emphasize that the answer is, indeed, .
  • sÊh. It has to be a really short e and a hardly pronounced h on the end. The s at the beginning is not really there at all. The entire thing hardly makes a sound really. It is used affirmatively, in cases where someone has said something clearly true and the speaker only wants to express his complete agreement.
  • Si. All other cases.

There are also two ways to pronounce no (no): 

  • T-t-t-t-t (move one finger from left to right and back). Equivalent to ni pensar o ni te ocurre, in other words: no <expletive> way, don’t even think about it, out of the question, absolutely not!
  • No. All other cases.

One thought on “Sí y No

  1. Felip

    And there is also:
    “Pshé”, that means “OK, if you insist” or “yes, but… ” (I don’t have any good argument against it but i have some doubt), and is completely different from the catalan “psè-psè” which means “not very good”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s